معرف الرمز المميز IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU
تعليقات
-
- ẖꜣ.w n.w ḥmt: Zur Übersetzung s. Sauneron, Un traité égyptien d'ophiologie, 77-78, §51c, n, (l); Grundriß VI, 410; Leitz, Magical and Medical Papyri, 76-77, Anm. 246. Till, Arzneikunde der Kopten, 63-64 und Dioskurides verweisen auf den adstringierenden Charakter von Kupferspänen. Dioskurides, De materia medica V, 89: "Kupferhammerschlag: Gut ist der dicke Hammerschlag von den Nägeln aus den kyprischen Werkstätten ... Er hat die Kraft zu adstringieren, zu unterdrücken (ätzen), zu verdünnen, fressende Geschwüre aufzuhalten und zu vernarben."
- pr(.t)-šnj: Germer, Arzneimittelpflanzen, 268-271.
- tpnn: Germer, Arzneimittelpflanzen, 101-106.
- ẖpꜣ: Germer, Arzneimittelpflanzen, 23.
- tj-šps: Zur Identifizierung s. Lüchtrath, in: GM 101, 1988, 43-48.
- ẖzꜣy.t: Feste, kornartige Substanz (Harzkörner?), s. Edel, in: SAK 11, 1984, 187-194; Barguet, in: BIFAO 49, 1950, 6-7 mit Verweis auf Alliot, in: RdE 1946, 66, Anm. 5.
- Leitz, Magical and Medical Papyri, 77 ergänzt in der Lücke "[sweet] myrrh, pine-[oil]" in Anlehnung an pEbers 68.14-15 = Eb 491: ꜥntjw nḏm 1 sft 1 bj.t 1.
معرف دائم:
IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7bkTOj8RknYiWFKCv4ivhU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.