Token ID IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA


ḫpr x+7 2Q jb =f



    verb_3-lit
    de
    werden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    x+7
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
entstehen [...] sein Herz;
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.06.2024)

Persistente ID: IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Token ID IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aLADe1RkJjkRhUqpnVzgA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)