Token ID IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
der groß an Königtum ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
der aus dem Nun herauskam
(unspecified)
DIVN
epith_god
der über der Erde erscheint
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Menschheit fördert
(unspecified)
DIVN
epith_god
der die Beiden Länder am Leben erhält
(unspecified)
DIVN
Kol.H
epith_god
vollkommen an Gestalten
(unspecified)
DIVN
epith_god
der vor seinem Heiligtum ist (Amun u.a.)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Chepri (Sonnengott am Morgen)
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Einzigster
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gestalt eines Gottes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
schaffen
(unspecified)
V(infl. unedited)
epith_god
der seinen Leib formte
(unspecified)
DIVN
epith_god
den man nicht kennt
(unspecified)
DIVN
[Gott Amun, groß] ⸢an Königtum⸣,⸢ der heraustritt aus Nun⸣, ⸢er ist erschienen ist auf der Erde⸣, ⸢der die Menschheit befördert⸣, ⸢der die Beiden Länder versorgt⸣, [der vollkommen an Gestalten ist], ⸢der vor seinem Heiligtum ist⸣, ⸢Chopri,⸣ ⸢herrlich⸣ [als] ⸢Sonnenlicht⸣, ⸢Einzigster, ⸢dessen Bild das Sonnenlicht ist⸣, der seinen ⸢Leib⸣ formte, ⸢den man nicht kennt⸣.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VxbMWQbkEZqEu66Tjogpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.