Identifiant d’unité IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI




    substantive_masc
    de
    Macht

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    stark

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Stärke und Herzensfreude gehören dem 'Mit starken Jahren'.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Commentaires
  • ꜣw,t-jb=sn wohl Abschreibfehler von Kitchen, bei Mariette noch richtig. Auf Foto Spalinger klar als Abfolge Schriftrolle + Pluralstriche + Wasserlinie zu erkennen; Übersetzungen Kitchen, Spalinger, Maderna-Sieben sind zu korrigieren

    Auteur du commentaire: Silke Grallert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7TBTjmzEULdgB9ebKFkpuI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)