Identifiant d’unité IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
B.4
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
rein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kleid; Gewand; Mumienbinden
(unspecified)
N.f:sg
B.5
substantive_fem
Speisen; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Nahrung; Speise
(unspecified)
N.m:sg
may he give a libation offering, beer, incense, merehet-oil, all pure things, alabaster and linen, and offerings and provisions
Datation (période):
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 20.12.2022)
Identifiant permanent:
IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng
Citer en tant que:
(Citation complète)Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kfj57Ej0QQp9A0XA4Qeng, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.