Token ID IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs






    9
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Siegler des Festduftöles

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Das Übergeben der Schrift seitens des Sieglers der Wohlgerüche.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Schrift selber beinhaltet keine Angaben zu irgenwelchen Wohlgerüchen, so dass die Angabe eines Titels eher wahrscheinlich ist.

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FZYPM3mky0pIeAMAlzlRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)