Token ID IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8




    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Rel.form.ngem.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl





    2.9
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Geschöpfe des Re: Pharaoh, l.h.g., ist ihr Hir[te].
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • - qmꜣ: Verhoeven, Untersuchungen zur Buchschrift, 327 liest hier und in smꜣ (Zl. 2.11) eine Eule statt einer w-Schleife am Wortende. Jasnow hat nꜣ qmꜣ in seiner hieroglyphischen Umschrift nicht als Rubrum gekennzeichnet. nꜣ qmꜣ.w ist entweder ein Substantiv oder eine substantivierte Relativform (vgl. Zl. 2.17: tꜣ j:jri̯=f n=f und Zl. 5.7: tꜣ jri̯=k n=f).

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75HQMeOBkcZoepgvr4xcl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)