Identifiant d’unité IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der den Himmel erschuf

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der die beiden Gebirgszüge zuerst entstehen ließ (Thot)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
"Ich bin 'Der den Himmel schuf' (und) 'Der die beiden Gebirgszüge zuerst entstehen ließ'!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6y3QjlprE5hi0mpPZpgwys, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)