Token ID IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI
damit ich dir wiederhole, was du gesagt hast, (nämlich) 〈jeden〉 Fall an seiner Stelle (d.h. Fall nach Fall),
〈aus den〉(?) 14 Abschnitten 〈in〉 deinem Brief.
Kommentare
-
- wḥm=j: in den thebanischen Handschriften steht wḥm=k (Prospektiv) oder wḥm n=k (Imperativ) als neuer Satz.
- zp nb: nur in oGardiner 370 ist nb geschrieben, aber der Satz lautet in den thebanischen Handschriften anders.
- ḥr tꜣy=k šꜥ.t: die Präposition ist nur auf oDeM 1625 erhalten. Auf pAnastasi I fehlt sie, auf oGardiner 370 gibt es eine Lücke von einen Quadrat, was für ḥr paßt. Auf oFlorenz 2624 beträgt die Lücke mehr als ein Quadrat.
- 14 n sd.t: Gardiner, 11*, Anm. 14 vermerkt, daß die grammatische Konstruktion unsicher ist. Er ergänzt: "(from) the fourteen columns(?) 〈of〉 thy letter". Auch Erman, Fischer-Elfert und Wente gehen von einer Adverbialphrase aus und nicht von einem unabhängigen Substantivalsatz: "14 Abschnitte ist dein Brief (lang)" oder Adverbialsatz: "14 Abschnitte stehen 〈in〉 deinem Brief".
Persistente ID:
IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6iB9uuNNUEjgT0lPwBaYiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.