معرف الرمز المميز IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg




    260b

    260b
     
     

     
     




    387
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    hassen; verabscheuen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Schlaf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_4-inf
    de
    müde machen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Nedit (Todesort des Osiris)

    (unspecified)
    TOPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
(Du) der den Schlaf haßt, der müde gemacht war, steh auf, (du) in Nedit!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6hJQoVQZ0DBs0oAUIc8ltg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)