Identifiant d’unité IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c
substantive_masc
Abschrift
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Antwort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erlass, Sendschreiben
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Palast
(unspecified)
N.f:sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
mitteilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
in Frieden
(unspecified)
ADV
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
Kopie der Antwort auf dieses Sendschreiben, die der Diener des Palastes Sinuhe verfaßte, der mitteilt: In überaus vollkommenem Frieden!
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 23.07.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6VUEtkqVEYuvh724V4gt8c, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.