Token ID IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8



    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.w.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Öffnet (und) ihr sollt leben!
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6LHJsgdR0uSn4U362GVQX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)