Token ID IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Komm, es wird dir geopfert.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.08.2016)

Persistente ID: IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Kk8zDCYExgvOJqI7FbWk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)