Token ID IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4




    verb_3-inf
    de
    nehmen, herausnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    gods_name
    de
    [Wesen im Totenreich]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Die "Ergrauten" haben für mich zugepackt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5wf45DTHkBmv8v2nt17cL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)