معرف الرمز المميز IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc



    verb_3-lit
    de
    erfreuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    epith_god
    de
    das Gold (Hathor u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP




    B.14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben; wünschen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
May (the goddess) Gold delight you with what you desire!"
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5oQ5z9ezU1AnuMDdVaSKFc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)