Token ID IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8







    Text 2.81
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    eins sein

    SC.tw.pass.ngem.3pl
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.(Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Siehe, sie werden eins sein mit der Schlange.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2024)

Persistente ID: IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5jkHNYWY0T9iW09Zj3OxH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)