Token ID IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk


de
Du lässt Generation auf Generation entstehen, um zu ... für(?) Aton.

Kommentare
  • Sandman (S. 37), gefolgt von Helck (Urk. IV, 2007.8) schlagen in der Lücke als Ergänzung wbn vor. Dies scheint mir aber mit den bei Davies (Amarna III, Taf. 16) publizierten Zeichenresten nicht vereinbar zu sein.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 21.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5f06oEjfUIIgM3EcgZuXDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 21.3.2025)