معرف الرمز المميز IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Vertreibe die Aufregung (wörtl.: Hitze) von ihr!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، معرف الرمز المميز IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5am55uE9E6jiNqBqQpZMH4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)