Token ID IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0





    D187

    D187
     
     

     
     


    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_irr
    de
    geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    über ... hinaus; mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
(Und) füge nichts zu deinen Angelegenheiten hinzu (?)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • mdw ist in diesem Text eher das Verb "reden", als das Subst. "Wort, Rede". Daher könnte man auch übersetzen "Gib nicht mehr als das, was du sagen wirst!", aber dies läßt sich schwer in den Kontext einpassen. Im pPrisse steht hier: "Tue nicht mehr als das, wovon geredet wird!"

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5X7ymZ8IEYWuTu02Jfvtc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)