Identifiant d’unité IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ


jp 102/alt 71 wj



    verb_2-lit
    de
    untersuchen

    Imp.sg
    V\imp.sg





    102/alt 71
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg
de
Untersuche/Prüfe mich!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5NOtd3IbUOMpPrZ4ztf0AQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)