Token ID IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY



    verb_3-lit
    de
    sitzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    substantive
    de
    Kranz

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du auf dem Kranz(? sic!) deiner Barke sitzen!
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5BMV40SSEWesuh9YiXeEFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)