Token ID IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    17,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schwur

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL
de
"Leiste mir bei Gott einen Eid mit den Worten:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd53VSm8V2EKWrpPaET5znck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)