Token ID IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc







    3.3
     
     

     
     



    KÄT 45.1

    KÄT 45.1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgf
    gen


    substantive_masc
    de
    das heilige Land (Nekropole)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Mögest du dein Grab [des] geweihten [Landes] (d.h. der Nekropole) betreten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • mꜥḥꜥ.t=k n.t tꜣ-ḏsr: Gardiner ergänzt m ḏsr.t, aber er kannte die thebanischen Handschriften zu dieser Stelle noch nicht. Vielleicht reicht der Platz für n.t tꜣ-ḏsr nicht aus, aber Gardiner selbst übersetzt "thy tomb in the holy [ground]".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51D5QWLrkmYnm8kVMYj2nc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)