Token ID IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50




    verb_2-lit
    de
    erreichen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Armut

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    reich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m






     
     

     
     
de
der, den die Armut befallen hatte (oder: der die Armut erreicht hatte), ist (wieder) reich.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.07.2025)

Kommentare
  • Fischer-Elfert übersetzt ganz anders: "der Freie griff den Mächtigen an", ebenso Van der Plas, 98: "Le pauvre atteint la position du riche" und Bojowald, in: GM 195, 2003, 14: "der Arme kam (also) dem Reichen gleich."

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4jspqsb5Ut8uJHwIR6Rc50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)