Token ID IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben; tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du wirst nicht "getragen" (d.h. zersetzt?).
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.02.2022)

Persistente ID: IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4dQHd5pc01doD2qgNG4N6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)