Token ID IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk
Comments
-
Sinn unklar. Die Schreibung von ꜣꜥb.t mit der Buchrolle lässt vermuten, dass hier nicht das Nomen ꜣꜥb: "Unterdrückung" (Wb I 3, 10), sondern ein zugehöriges Verb gemeint ist, auch wenn Korostovzev, S. 126 einen Zusammenhang zwischen dem hier belegten Wort und ꜣꜥb.t ablehnte. Das letzte vor dem Verspunkt stehende, zum Teil zerstörte Wort lässt sich nicht mehr mit Sicherheit lesen. Das erste Zeichen könnte das Einkonsonantenzeichen ḏ sein. Darunter ist der Papyrus zerstört, so dass unklar ist, ob etwas dagestanden hat - vielleicht ein ꜥ oder ein n. Vom Zeichen hinter ḏ(?) ist nur die obere Hälfte zu erkennen, diese scheint zu einem b zu gehören. Die dahinter stehenden Zeichenreste dürften vermutlich Teil des Determinativs sein.
Persistent ID:
IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4Wx6mSKEkHPnj3yZ0JsIqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.