Identifiant d’unité IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU
1691a
1691a
verb_3-inf
setzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
östlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
1691b
1691b
gods_name
Nun
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_fem
unterer Himmel (Gegenhimmel)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_substantive
nördlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
1692a
1692a
M/C med/W 11 = 456
verb_4-inf
führen; leiten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sitz
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.f.]
(unspecified)
dem.f.pl
adjective
schön
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
rein
Adj.plf
ADJ:f.pl
1692b
1692b
verb_3-inf
machen
Rel.form.n.plf.3pl
V\rel.f.pl-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
setzen
Inf.t.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
M/C med/W 12 = 457
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Thron
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie haben dir Schu an deine östliche Seite plaziert, Tefnut an deine westliche Seite, Nun an deine südliche Seite, den Gegenhimmel an deine nördliche Seite, damit sie dich zu jenen ihren schönen und reinen Plätzen geleiten, die sie für Re gemacht haben, als sie ihn auf ihre Throne setzten.
1691a
M/C med/W 10 = 455
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 23.07.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Identifiant d’unité IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4RG4xvNbEY5oHIJsxLyrHU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.