معرف الرمز المميز IBUBd3aWPMMKokNRhYFJP5IIMiE
particle
denn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Brot (allg.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
[Herkunft (Material)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Emmer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
hell
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Bier
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
[Herkunft (Material)]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gerste; Korn (allg.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
4
adjective
rot
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
Hapi
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Denn (mein) Brot ist aus weißem Emmer, (mein) Bier aus roter Gerste des Hapi/Nil.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Vivian Rätzke،
Jonas Treptow
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.