Identifiant d’unité IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18




    verb_3-lit
    de
    verschließen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.w.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Verschließt euch (und) ihr sollt sterben!
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3QEifCCkku6sGZ2YMsLj18, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)