Token ID IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg
Comments
-
ḏꜣḏꜣ: Hinter dem Kopf als dem ersten Klassifikator des Wortes folgt ein senkrechter Strich, oberhalb dessen sich zwei kleine diagonal verlaufende Striche befinden. Dahinter folgt noch ein Fleischstück. Sowohl Spalinger, Transformation, Taf. 2 als auch Manassa, Imagining the Past, [330] interpretieren das Zeichen hinter dem Kopf als Pluralstriche, obwohl sie singularisch übersetzen. Tatsächlich dürften die beiden kleinen diagonalen Striche wohl noch zum Fleischzeichen gehören, so dass die Klassifikation von ḏꜣḏꜣ ganz unauffällig aus Kopf, Strich und Fleischzeichen besteht.
Das letzte Zeichen der Zeile kann kaum ein Lasso sein, wie es Spalinger, Transformation, Taf. 2, wenn auch mit einem Fragezeichen, vorschlägt. Vgl. das Zeichen in Zeile x+1,4 und 11. Was es aber stattdessen sein kann, ist unklar. Von der Position her kommt eigentlich nur ein Klassifikator infrage. Bilden die beiden Zeichen hinter dem wꜥ überhaupt ein eigenes Wort? Oder liegt eine Nominalableitung vom Adjektivverb wꜥi̯: „allein sein“ vor?
Persistent ID:
IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, Token ID IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PD9XdsMU4jufrompQQ9vg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.