Token ID IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w
1
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kleid
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Salböl, Fett (allg. Bez.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[Gans]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Bläßgans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
[eine Ente]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
person_name
Hetep-kai
(unspecified)
PERSN
Tausend an Alabastergefäßen, tausend an Kleidung, tausend an Salböl, tausend an Graugans, tausend an Bläßgans, tausend an Zet-Ente, tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Rind für den Siegler des Königs von Unterägypten und Vorsteher der Arbeitsverwaltung Hetep-kai.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Julia Strubich,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Julia Strubich, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AWWwfKjkUkrS3c9pQOx8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.