Token ID IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs




    239b

    239b
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    koitieren; kopulieren (Menschen und Tiere)

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    substantive_fem
    de
    [Bauteil aus Stein (im Grab)]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg




    325
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    preisen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Du hast mit den beiden, die zum Türsturz(?)/zur Türschwelle(?) meines gepriesenen(?) Herrschers(?) gehören, geschlafen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2lZFQmqS0CXknuwwtxCEJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)