Token ID IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00


x+1,7 Anfang der Zeile verloren ẖr =f ḏd ⸮šw?






    x+1,7
     
     

     
     





    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     


    preposition
    de
    unter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮šw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . unter ihm, (wie?) . . . sagt . . ..
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.08.2025)

Persistente ID: IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2aYS9Zv9kfzkNDWF6f2l00, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)