معرف الرمز المميز IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes


x+9 [⸮_?] ⸢⸮wnp?⸣ Stš Jtm [⸮_?] die folgende Zeile ist nicht lesbar






    x+9
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    erstechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    die folgende Zeile ist nicht lesbar
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
. . . der Seth ersticht(?), Atum (aber) . . ..
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٦)

تعليقات
  • Möglicherweise war hier der Gott Min als 'der Seth ersticht' gemeint, vgl. Dendara X 76,5-6.

    كاتب التعليق: Frank Feder، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2SeGLW1TUZnvElJAfUwYes، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)