Token ID IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4
j:šm 〈r〉 n.t-ꜥ{.wj.DU} rꜥ-nb 15.17 n.tj [jp] m {n}kꜣ~wꜣ~wj
Comments
-
jp: Ergänzung durch Quack nach der Größe der Lücke und dem Determinativ des Mannes mit Hand am Mund (Gardiner A2). In 15.1, 17.15, 18.4 folgt jeweils die Präposition m. Das anschließende n wird von Quack nicht erläutert. Da das anschließende kj.wj: "die Anderen" in pBoulaq 4 ungewöhnlich geschrieben wird (siehe Quack, 55; dem Faksimile nach zu urteilen, steht unter k noch ein ꜣ), denkt Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 24 an eine Verwirrung mit nkꜣ: "nachdenken". Vernus, Sagesses, 259, Anm. 28 emendiert zu 〈ḥr〉-n.tt jp=ø n kjwj: "parce que cela compte pour les autres."
Persistent ID:
IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2O5f23NbULGk5UZSwqesW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.