Identifiant d’unité IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8







    90,5cm
     
     

     
     





    20
     
     

     
     





    25cm
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl


    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichtes)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] Name derjenigen, die mit dir in der Halle der Beiden Wahrheiten sind.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.03.2022)

Identifiant permanent: IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1kBxpVQNE81gnUQQ0e7ek8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)