Token ID IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ
damit 〈du〉 nicht unter vielen Herren existieren mußt
und unter zahlreichen Vorgesetzten.
Kommentare
-
- rwj{.tw}=f 〈tw〉: die richtige Verbalform steht in pChester Beatty IV: r〈w〉j=f tw. pChester Beatty V hat die Variante nḥm=k 〈tw〉 ḥr ḏnn, der Satz fehlt in pSallier I.
- ḏnn: Wb. V, 577.2-3 kennt das Verb: "sich abmühen u.ä.", es gibt aber häufiger das Substantiv "Qual, Folter; mühselige Arbeit" (Caminos, LEM, 52; Hoch, Semitic Words, 388-389, Nr. 585). Gardiner übersetzt diese Stelle mit "hardship", Caminos mit "torment", Brunner (Altägyptische Weisheit, 226) mit "schwere Arbeit", Vernus mit "bastonnade".
- tm=k steht in den drei übrigen Handschriften und vgl. oben: tm=k fꜣi̯.y mstj.
Persistente ID:
IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1UUSWpy1kBCv7MuSOWWtpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.