Token ID IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk



    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    lang sein

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de
    schmal sein

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m





     
     

     
     
de
Du bist rank und schlank (?).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • qꜣ: "hoch" gehört in den Liebesliedern zu den positiv konnotierten Eigenschaften einer geliebten Frau, pChester Beatty I, Vso., C 1,3 oder oDeM 1647, Zeile 5.

    šmꜥ: Die in Wb IV, 478,5 angegebene, negative Bedeutung "schmächtig" beruht nur auf der vorliegenden Stelle. Eigentlich gehört šmꜥ nicht zu Adjektiven, mit denen Menschen beschrieben werden. Erst für das Koptische ist die schon von Erman angeführte Verwendung für Körpermerkmale belegt: šamaretf (S), šamourête (A): "dünnbeinig".

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1KsBSm3jk9WnQcxt6wSmbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)