Identifiant d’unité IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ


ca. ein Drittel der Zeile zerstört 1,30 = 3,8 ⸢bꜣ~jrʾ⸣






    ca. ein Drittel der Zeile zerstört
     
     

     
     





    1,30 = 3,8
     
     

     
     


    substantive
    de
    [ein Schiff (Lastschiff)]

    (unspecified)
    N:sg
de
[--- ihre (?)] Barke.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Commentaires
  • Aufgrund der langen Lücken sind die Satzgrenzen unklar (vgl. auch die Anmerkungen zu den beiden vorigen Sätzen).

    br: Die Lesung ist sicher, vgl. Gardiner, LESt 64, 3 mit Anm. a-b. Schipper, S. 53 ergänzte noch tꜣy=w: "ihr (Schiff)", weil er davon ausging, dass von einem Schiff der Tjeker die Rede ist.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1EXYvaav0CWveMLnmUMJQQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)