Token ID IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Erhobener

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin der, der mit seinem Auge herausfordert, der Vorderste des Hauses des Setjen.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Gegen Osing ist ḫnt(j) hier wohl als Nisbe aufzufassen, da die Parallele in den CT (CT VII 97 p-s, S14 C) hier jm,j statt ḫnt hat.

    Autor:in des Kommentars: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1C7TzPMS0efnAA6fVTe5kk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)