Identifiant d’unité IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4
11,5
11,5
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
verschlucken (o. Ä.)
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive
Stimme
(unspecified)
N:sg
x+7
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Die Stimme dessen, der redet, kann sich nicht (wieder) verschlucken (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 11.06.2024)
Commentaires
-
oder: Es gibt kein Herunterschlucken (?) für die Stimme dessen, der gesprochen hat.
In der Textsynopse von Fischer-Elfert sind hier zwei Verse ineinandergeschoben. Bei der Rekonstruktion des Verses wird davon ausgegangen, daß n ḏd am Anfang von Zl. 7 in oIFAO 2010 zu diesem Vers gehört (Fischer-Elfert, Textband, 145, Anm. b erwähnt n ḏd bei § 11.4). Die anschließende Lücke ist 3,5 bis 4 Quadrate groß, zu groß für die Ergänzung von nur dem Wort mr.wt in § 11.5bis. Das Zeichen hinter ḏd auf oIFAO 2010 ist vorerst noch unsicher.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1AX9VjtDUqRrsD1sEbyxv4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.