Token ID IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q




    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive
    de
    [Substantiv]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihre (hölzernen) ḫtr-Wagenteile (Brüstungsstangen?) sind aus Gold.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/02/2025)

Comments
  • ḫtr: Lesung und Bedeutung unsicher. Wb. III, 342.5 und Caminos, LEM, 213 lesen ḫtr (in Wb. auch ḫt-r-ḫt). Schneider, in: JSSEA 35, 2008, 184 liest ḫrḫ und übersetzt "Brüstungsstangen des Wagenkastens".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd19NB2Gg5EjYmUWdjrmFY3Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)