Token ID IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg





    122a

    122a
     
     

     
     





    180
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    (sich) lösen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_2-lit
    de
    (sich) lösen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Er gehört zu dem, der gelöst ist; er ist es, der gelöst ist.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/12/2022)

Persistent ID: IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)