Token ID IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg





    122a

    122a
     
     

     
     





    180
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    (sich) lösen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_2-lit
    de
    (sich) lösen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er gehört zu dem, der gelöst ist; er ist es, der gelöst ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.10.2022)

Persistente ID: IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0rcMMl1pkjYmj0Ijq6akQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)