Token ID IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-lit
    de
    salben

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Dreck

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... und salbst dich mit Dreck/Schmutz (oder: Exkrementen).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - tw=k wrḥ: ist dies ein Präsens-I mit Infinitiv oder mit Stativ (hier wählen die meisten Übersetzer ein Perfekt, d.h. ein Stativ)?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 24.10.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0dx5XX8dkqQpp1MEQQ5jUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)