Token ID IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA
Dd, B26, Z. 1
verb_3-lit
schenken
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
Kranz
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
zu (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Vater
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
erhaben
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
Offrir le diadème à son père vénérable (?).
Dating (time frame):
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
La lecture est incertaine et basée sur la formulation normale d'un titre de scène d'offrandes. La scène Dd,L11 possède le même titre. La lacune entre le r et le j y est remplie par un vase que nous proposons de lire jt. La variante ne donne néanmoins aucune solution pour le groupe r š. Le groupe r š se rencontre encore ailleurs sans explication valable (Dd,E6). Certaines scènes ont le groupe r s au lieu de r š (pour ce problème voir Dd,C2).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0ayA3CBIEfctuobykjAozA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.