Token ID IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw
Kommentare
-
Quack ergänzt nur r rḏi̯.t jri̯.y[=f] qnqn, nicht qnqn〈=k〉 und verweist auf Amenemope 26.2-3: jmi̯ jri̯=f qnqn=k jw ḏr.t=k m qn(j)=k; jmi̯ jri̯=f sḥwr=k jw=k gr.tj: "Laß ihn dich verprügeln, indem deine Hand in deinem Schoß ist; laß ihn dich beleidigen, indem du schweigst". Quack übersetzt "um [ihn] schlagen zu lassen", was von Vernus als "pour le fustigier" übernommen wird. Aber wo in der deutschen Übersetzung "ihn" noch als "logisches" Subjekt zu bezeichnen ist, muß "le" im Französischen "logisches" Objekt sein, was aus der Perspektive der ägyptischen Konstruktion problematisch ist. Man bräuchte jri̯=[tw] qnqn〈=f〉 oder vielleicht jri̯.[tw=f] qnqn. Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 23 ignoriert die Amenemope-Stelle und möchte jw ḏr.t=k [r rʾ=k]: "deine Hand an deinem Mund" ergänzen, weil er "in deinem Schoß" (wörtl.: in deiner Umarmung, d.h. die Arme sind verschränkt; vgl. die Bedeutung im koptischen koun=) für eine unägyptische Redewendung hält.
Persistente ID:
IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VdFCRoDkQahbzlV4CaTcw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.