Token ID IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg





    18
     
     

     
     


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Siehe, ich freue mich täglich.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.04.2022)

Persistente ID: IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0SkKk9j4EJ9gAcPzFZWzGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)