Identifiant d’unité IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg




    verb
    de
    Fest feiern

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Feiere ein Fest 〈für〉 deinen Gott!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Diese Maxime (Zl. 16.3-16.9) ausführlich bei Gardiner, A Didactic Passage Re-examined, in: JEA 45, 1949, 12-15. ḥb nṯr=k wird generell als "Fest 〈für〉 deinen Gott" übersetzt, ein Genitiv ist grammatisch gesehen möglich.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qx2Zvk1kFipfDQDXcZjKg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)