Identifiant d’unité IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y
x+5,2
verb_irr
veranlassen; zulassen (dass)
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt); Heiligtum; Grab
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
verb_4-lit
Balsamierung
(unspecified)
V(infl. unedited)
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
preposition
im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)
(unspecified)
PREP
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Begräbnis
(unspecified)
N.m:sg
adjective
gut; schön; vollkommen
(unspecified)
ADJ
preposition
im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)
(unspecified)
PREP
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
Er wird dir geben: eine schöne Reinigung, eine schöne Einbalsamierung in Busiris, eine schöne Mumifizierung in Abydos.
Datation (période):
Auteur(s):
Susanne Töpfer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y
Citer en tant que:
(Citation complète)Susanne Töpfer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Identifiant d’unité IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd087YCEWDED0odId8qV7a4Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.